QUESTO SPECCHIO TI DONO
Girolamo Casoni
| Questo specchio ti dono, | 君にこの鏡をあげよう、薔薇 よ、 |
| rosa tu dam’or che l’età consente, | だから君は、認めておくれ、今 が |
| ch’io colga il tuo bel fior primo ridente. | 君のその美しい最初の一輪を摘 む時だと。 |
| Se ciò non voi, te mira, | もしそれが嫌なら、君自身をご 覧、 |
| cara fanciull’ivi due volt’e poi, | 愛しい娘よ、2度見るのだ、そ したら、 |
| o caduc’onor tuoi, | あぁ、なんと儚い誉れ、 |
| vermiglia in sul matin, bell’e gentile, | 朝には美しく優雅な朱色の君 が、 |
| di sera ti vedrai pallida e vile. | 夕には惨めで蒼白な君が見える だろう。 |