SE TU MI LASSI, PERFIDA, TUO DANNO
Torquato Tasso



[Ad istanza di...]
〜の願いにより...


Se tu mi lassi, perfida, tuo danno: もし私を捨てるなら、不実な 人、それは貴女の損害だ。
non ti pensar che sia 考えないでおくれ、どんなにか
misera senza te la vita mia. 貴女のいない私の人生がみじめ なものか。
Misero ben sarei あぁ、本当に惨めだろう
se miseria stimasse(i' stimassi?) e non ventura 運命でなく、苦悩と認めねばな らないなら
perder chi non mi cura 私を気遣ってはくれない人を失 い
e ricovrar quel che di me perdei. 私がかつて失った物を取り戻 す、と言う事を。
Misera e tu, che per novello amore 貴女も惨めだ、新しい愛の為に
perdi quel fido core, 忠実であった心、今の貴女自身 より
ch’era più tuo che tu di te non sei. よほど貴女のものであったあの 心を失うとは。
Ma il tuo già non perd’io しかし私は貴女の心を失う事は ない
perché non fu mai mio. なぜって一度として私のもので あった事はないのだから。

(28. settembre. '07)

Torna all'indice