DOLCEMENTE DORMIVA LA MIA CLORI
Torquato Tasso




Dolcemente dormiva la mia Clori 私のクローリは穏やかに眠っていた
e intorno al suo bel volto 彼女の美しい寝顔の周りでは
givan scherzando i pargoletti Amori. アモレッティがふざけて回っていた。
Mirav’io, da me tolto, 彼女に魅せられて
con gran diletto lei, 大きな喜びとともに見つめていると
quando dir mi sentei: «stolto, che fai? 自分の内に声が聞こえた、「愚か者、何をしている?
tempo perduto non s’acquista mai». 失われた時は二度と帰らないのだ」
Allor io mi chinai così pian piano, そして私はこうして少しずつ身を屈め、
e baciandole il viso 彼女の寝顔にキスをしながら
provai quanta dolcezza ha il paradiso. 楽園のような甘美さを味わったのだ。

(28. settembre. '07)

Torna all'indice